Bible

Upgrade

Your Church Presentations in Minutes

Try RisenMedia.io Today!

Click Here

Nehemiah 5

:
Chinese (T) - Wenli 1823
1 夫民與伊等之妻輩大呼攻伊等之弟兄、即如大輩。
2 蓋有的說云、我、與我子我女輩為多、故我等取起穀、致我等可食而活。
3 又有的說云、因饑荒而我等已典當我之田、與葡萄園、及屋、致買穀。
4 又有的說云、我等有借錢為納王之稅、而以我之田、及葡萄園、為典當。
5 然我等之肉亦如我等各弟兄們之肉、而我等之兒女如伊等之兒女焉、而我等卻使我之兒我之女為奴僕奴婢、又我女中有的已為奴婢、且我們不能贖之、蓋他人已有我們的田、及葡萄園也。○
6 我聽伊之呼與此言時、我則甚有怒。
7 時我在心內忖度、而我責公侯、與各督、謂之曰、汝各人是取利息於汝輩之弟兄們。我遂設一大眾對伊等、
8 又謂之曰、我等照我之力量而曾贖我之弟兄如大輩、為已被賣與諸國人者、而汝曹要賣汝之弟兄乎、或伊等將被賣與我曹乎。時伊等默然而無所答。
9 我又曰、汝所行非為好、汝曹豈非該因我各敵、即諸國人所譭謗、則畏吾神而行乎。
10 我與我之弟兄、及我之僕輩、亦可以徵取錢與穀於伊等、然我求汝曹由得我們都息此歛事。
11 我求汝曹以伊之田、伊之葡萄園、伊之啊唎咓樹園、伊之屋、又以其錢、其穀、其酒、其油、每百分之一分為汝曹所徵取於伊等者、而今日即皆還回與之也。
12 時伊等曰、我們要依爾所說而行。時我喚諸司祭者、而使伊等發誓、言伊等必照此應許而行。
13 我亦搖我之袵、而曰、凡不成此應許之人、願神如此搖他出其屋、其勞、即願他如此被搖出空着也。全會俱曰、啞𠵘。且讚美神主、而民行依此所許也。○
14 且自我被封在如大地者為伊等之總督、即自王亞耳達革耳革之第二十年、至第三十二年共十二年、而我與我弟兄們未有食總督之俸祿。
15 其先總督為已在我之前者、使民當其費用、又已徵取餅、及酒、而又銀子四十㖷唭啦於民、且伊等之諸僕亦治民、但我因畏神、故不如此行。
16 再者、我恆在墻之工夫、我之諸僕亦都被聚行此工、且我們不買何田地也。○
17 又除其自周圍我等諸國間、而來我處者外、有如大輩、與各督、一百五十人、常來我席而食者也。
18 夫日日所備為我者、乃牛一頭、及選擇之羊六頭、又備為我者有鷄之類、又每旬之一日有酒各樣、豐足、雖然有此諸件、而我亦未取總督之俸祿、蓋因民所當之事為甚重、故也。
19 我神歟、求爾憶我為好、照我凡行與此民者也。